Just in case anybody can’t read the writing on the coat, I’ve posted it above. ‘Cause Japan loves using English in advertisements, on clothing and for names too. Wait, did I say
English? Engrish. Sometimes, it’s not quite right. As shown. 🙂
We found this coat in a popular store today…it’s after the New Years so there are sales everywhere, and a group of us wanted to go shopping. I had another picture, of more Engirsh, but then Heather found this one. Perfect. And it’s not just bad grammar and spelling. Kid’s shirts will have b*tch and other choice words on them (not all the time, but enough). Isaac and I knew a girl in Nagoya who wore a camouflaged hat that said “Poon Patrol”. Message and Massage will get mixed up, and near my apartment is a snack club with the name “Bress”. Subsitute an l for the r.
And sometimes they get it right.
“Men find women through their eyes, but women use their ears.”
(and no, I did not buy the jacket…too small for me) 🙂